Ведьмак: Глас рассудка

Объявление

НОВОСТИ

✔ Информация: на данный момент проект находится статусе заморозки. По всем вопросам обращаться в ЛС на профиль Каролис.

✔ Для любопытствующих: Если видишь на картине: кони, люди — все горит; Радовид башкой в сортире, обесчещен и небрит; а на заднем фоне Дийкстра утирает хладный пот — все в порядке, это просто наш сюжетный поворот.

✔ Cобытия в игре: Несмотря на усилия медиков и некоторых магов, направленные на поиск действенного средства от «Катрионы», эффективные способы излечения этой болезни пока не найдены. На окраинах крупных городов создаются чумные лазареты, в которые собирают заболевших людей и нелюдей, чтобы изолировать их от пока еще здоровых. Однако все, что могут сделать медики и их добровольные помощники – облегчать последние дни больных и вовремя выявлять новых пациентов. Читать дальше...
ИГРОКИ РАЗЫСКИВАЮТ:

Супердевы Цвет эльфской нации Патриоты Старый волчара

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ведьмак: Глас рассудка » Забытые воспоминания » Большая политика на палубе маленького парусника (море, 1268)


Большая политика на палубе маленького парусника (море, 1268)

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

http://s8.uploads.ru/OEUri.jpg

Время: лето, 1268 год;
Место: Новиград и почти тут же - Северное море;
Участники: Дарвэ Рыс-Ын, Филиппа Эйльхарт;

Призраком из тумана выходит таинственное судно из тумана и, насмехаясь над законами, ловкостью моряков, и доблестью пиратов, раз за разом грабит не только мирных торговцев, но и порою военные суда. И пусть ещё тлеют угли Второй Северной, Цидарис и Скеллиге разводят руками - "призрак" не их рук дело. И объединяют свои усилия восхитительно талантливая чародейка Филиппа Эйльхарт и посол Дарвэ Рыс-Ын, желая покончить с пиратством на и без того опасном море

+2

2

Под бодрую брань моряков, стук деревянных ящиков и крик чаек, Дарвэ сидел на бочке и с прищуром осматривал “Солнечного”. Судно представляло собой облегченную и модифицированную однопарускую хулку — настоящее произведение искусства метиннских верфей. Или, как наверняка сказали бы купцы Цидариса, откровенное издевательство над прекрасным торговых кораблем. Хулк был модифицирован таким образом, чтобы вмещать в себя только небольшой необходимый экипаж и немного провианта. Словом, все необходимое для охоты. И пусть Дарвэ был чужд этой исконной забаве графов, именно на охоту он сейчас и собирался.
   В Северном море, где кипела торговля, завелись пираты. Да вот если с простыми без труда справлялся Ковир, не терпящий никаких препятствий, возводимых перед разного рода негоциантами, то с дерзким судном-грабителем, которое молва быстро нарекла “Призраком”, справиться их флот был не в состоянии. И ведь не мудрено: какой пират полезет тягаться силами с целой флотилией? Но жертвами “Призрака” были не только торговые суда. Последней каплей стало нападение на одинокий нилфгаардский военный парусник. Такую дерзость стерпеть никак было нельзя.
   Посол поднял голову — полдень. Спрыгнув с бочки, он оправил камзол, скоро должен был прибыть и второй охотник. Пользуясь вполне благовидным предлогом в виде страдающей торговли, а шаливливые грязные ручонки в кошельке одинаково нервировали как Юг, так и Север, он пригласил к участию в этом мероприятии реданскую чародейку — Филиппу Эйльхарт. Во-первых, потому что совместные операции Северного королевства и Нильфгаарда здоорово добавляли очков последнему — здесь ещё не забыли о Второй Северной войне. А во-вторых, потому что палуба корабля существенно отличалась от кабинетов и залов для совещаний. Объединиться против общего врага? Известный старый трюк, способный будто по волшебству развеять любой холодок в отношениях. Пройдёт ли этот трюк с опытной и искушенной в интригах чародейкой, фактически правящей в одном из самых влиятельных королевств континента? Что же, не попробовав и не узнаешь. Да и в любом случае не лишним будет познакомиться с Филиппой поближе. Особенно отбросив этикет, который совершенно неуместен в открытом море. Возможно это начало долгосрочного сотрудничество, сулящего выгоды Нильфгаарду. А возможно просто возможность увидеть в деле нордлинга-мага.
   — Господин посол, команда готова. Мы можем отплыть в любой момент;
   — Благодарю, капитан. Дождемся оставшуюся часть команды и отплываем. Будьте любезны, проложите курс на север, как можно западнее от залива Праксены;
   Капитан молча откланялся и оставил посла в одиночестве. Нет, и всё же этот “Призрак” удивительный нахал. Интересно, как долго придется за ним охотиться? По меньшей мере несколько дней. В сущности, у Рыс-Ына не было никакой необходимости участвовать в плавании. Но если уж Филиппа Эйльхарт любезно приняла его приглашение, явиться лично было не только делом чести, но и элементарной дипломатической вежливостью. Не сули плавание обсуждение и других, сопутствующих вопросов, он мог бы нанять любую другую магичку и разделаться с делом самостоятельно. Но не в этот раз. Однако, стоит признать — “Призрак” внушал изрядное опасение. Нет ни одного выжившего, который мог бы его хотя бы описать. Все ограбленные судна находили потом пустыми. Ни крови, ни груза, ни команды — лишь тихо дрейфующий корабль. Но никаких мистификаций: только грабеж и работорговля. Единственные, кто видел “Призрак” — экипаж судна из Керака, наблюдавший в тумане как грабители брали на абордаж корабль из Цидариса. Но и из их лепета можно было сделать преступно мало заключений! Разве что то, что парус был один, а значит у “Солнечного” не возникнет проблем как догнать злодеев, так и в случае чего отступить.
   — Вот уж никогда не думал, что буду с таким нетерпением ожидать реданцев,- тихо усмехнулся себе под нос Дарвэ. Филиппа и выбранные ею моряки запаздывали. Впрочем, вероятнее всего граф зря суетился — он-то здесь с рассвета, наблюдает за подготовкой судна и погрузкой всего необходимого. План был крайне прост: прикинуться торговым кораблём из Каингорна. А если каингорнские купцы зачем и ходят в Ковир, так это лишь за тем, чтобы продать ценные руды и бриллианты. Флаги, потенциально ценный груз, отсутствие сопровождающего флота — о, “Солнечный” выглядел крайне привлекательной добычей для любого пирата, не говоря уж о грозном “Призраке”, который нагнал такого страху, что уже сейчас наносил существенный урон морской торговле. Нильфгаардский хулк действительно мог бы быть добычей. Если бы не чародейка на борту, да дюжина великолепно обученных морских офицеров, повидавших на своём веку не один абордаж.

+3

3

[AVA]http://sf.uploads.ru/t/OxJ2Z.jpg[/AVA]

- Шевелитесь, ребята, мы уже опаздываем! – Филиппа Эйльхард шла по длинному причалу в сопровождении своей небольшой команды: трёх морских офицеров и пятерых матросов. Последние ловко катили внушительных размеров дубовые бочки в которых слышался многообещающий плеск. Делали они это наперевес с чародейским багажом, который, к чести чародейки и радости матросов, был немногочислен и, подобно бочкам, от тряски издавал звуки, правда, не столь интересные: позвякивание, постукивание и какой-то полухруст-полушелест. Любой, из знакомых, случайно встретившихся в этот день в порту, вряд ли узнал бы госпожу Эйльхарт. Вместо изысканных платьев из парчи и шелка, украшенных коверским кружевом и изящных атласных туфель на ней была батистовая блуза свободного покроя, камзол, высокие сапоги из лосиной кожи и треуголка.
В конце причала виднелась мужская фигура – Дарвэ уже был здесь и был в полной боевой, а вернее, охотничьей готовности. Эта охота на пиратов сулила Филиппе помимо дипломатических и экономических ещё и магические выгоды. Этот «Призрак» так лихо управлялся с любыми свидетелями и попытками его поймать, не оставляя совершенно никаких следов, что в пору было задуматься, а не было ли среди его команды мага. Причём, весьма искусного, профессионального. А если так, то глава Ложи Чародеек просто обязана выяснить, кто из её коллег по цеху решил заняться столь не тривиальным для представителей этой профессии ремеслом.
Ну и, конечно, её компаньон в охоте, сам по себе представлял не малый стратегический интерес, да и просто будил любопытство. Открытое море, быстроходный корабль, азарт охоты – вот идеальный предлог для того, чтобы послать подальше дворцовый афициоз и пообщаться с южанином поближе.
Будучи представительницей, как кажется говориться у моряков «в доску» сухопутной части человечества, Филиппа имела весьма скудные познания в мореплавании. Потому к предстоящему путешествию, чародейка приготовилась, ориентируясь больше на собственные предпочтения и навыки, нежели на реальную информацию об особенностях морских вояжей. А потому на борт корабля она взяла с собой кое-какое магическое оборудование, небольшой запас одежды и большой, как ей казалось, запас рома – универсальной морской валюты, прекрасного инструмента облегчения практически любой коммуникации и, вообще, средства весьма и весьма многофункционального.
- Приветствую Вас, господин посол! Вижу у нас всё готово. Можем отплывать?

Отредактировано Филиппа Эйльхарт (2017-04-19 16:27:02)

+3

4

Дарвэ сдержанно улыбнулся — наконец-то реданская делегация прибыла и можно отплывать. И как явилась! Она не только принесла достойную гуманитарную помощь от родной державы. И пусть корабль был уже нагружен, посол не возражал — дама имеет право и на собственный багаж. К тому же, призывно побулькивающий. Однако, Филиппа подошла к делу с размахом! И пусть сейчас в голове роились мысли относительно пьянства на борту, он вынужден был промолчать. В конце концов, алкоголь не был строжайшим запретом ни на нильфгаардском, ни на реданском флоте. В сущности, команды под флагом мало отличались от пиратских оборванцев. Не в последнюю очередь этому способствовало то, что на корабле слово капитана — закон превыше земного, небесного и даже имперского. А будет ли этот капитан достойным … Что же, там от человека зависит. Обернувшись, посол махнул рукой капитану. Звали этого старого морского волка, тщательно следящего за качественно выбритой лысиной и покрытого многочисленными шрамами, Тибольд. Вот так просто, без семейного имени — просто Тибольд. Но интересный нюанс: среди команды он был известен исключительно как “Шлюхоход”. Подробности возникновения этого прозвища интригующи, фатальны, и не лишены некой иронии, однако, о ней мы умолчим. И позволим Дарвэ наслаждаться своей предусмотрительностью в выборе матросов. Филиппе не придется терзать свой слух подобными обращениями.
   — Приветствую вас, Филиппа Эйльхарт. Теперь у меня нет никаких сомнений в том, что пираты позарятся на наше скромное судно — мы везем главное сокровище Севера,- граф изящно, будто они были при дворе, поклонился, — “Солнечный” готов принять вас и вашу команду. Прошу вас.
   Любезно указав на трап, Рыс-Ын первым же по нему и взбежал, всем своим видом демонстрируя отсутствие опасности или ловушки. Тибольд тут же подошёл к послу и кивнул. Можно отправляться как только реданские молодчики загрузят своё барахло:
   — Благодарю, мастер Тибальд. Вы уже проложили курс? Первые несколько лиг пойдём вдоль берега, а затем — в открытое море. Надеюсь, вы не против дерзости изменить начальный план?
   Мастер Тибальд был не против. И не мог бы — пусть на корабле он и был хозяином, старый морской волк был всей душой предан делу Великого Солнца. Именно по этой причине он и был призван на это важное и, что уж там, опасное дело. И оставалось лишь порадоваться, что его капитанские способности были столь же высоки как и преданность.
   Реданские моряки, тем временем, погрузили свой груз на корабль. Отдан приказ отдать швартовы, а парус освобожден. Немного робко, но хулк дал ход. Команда молчала, кто-то молился. Религиозностью нильфгаардские экипажи не отличались — пускай в море атеистов и нет, южане верили в свои знания, выучку и квалификацию. Однако, нет-нет да и упомянут Великое Солнце, что всех нас согревает. Дарвэ спустя несколько минут удовлетворенно кинул:
   — Филиппа, прошу вас, осмотрите корабль и убедитесь, что всё подготовлено по высшему классу. Вам — отдельная каюта. Когда закончите осмотр, там я вас ждать и буду. Нам нужно обсудить процесс охоты.
   Откланявшись, он не позволил своим делам расходиться со словами и отправился в капитанскую каюту, вежливо уступленную даме. Убранство было скромное, если не сказать аскетичное — кровать, стол да шкаф. Баннеры с гербом Нильфгаарда были предусмотрительно сняты, не стоит смущать гостью излишним проявлением патриотизма. В конце концов, это совместная операция. Но повесить реданских орлов? Увольте.
   Сев за стол, посол развернул карты. Плавание только началось, а он уже, признаться, чувствовал себя неуютно. И нет, дело вовсе не в качке. Море — сущность опасная, переменчивая и, если верить морякам, страшно коварная. И пусть он привычно оставил своему слуге инструкции на случай его непредвиденной гибели, чувство тревоги не оставляло. Против них была стихия. Против них были пираты. И, если они смогут преодолеть эти препятствия, их ждёт “Призрак”. И пусть подготовка прошла безукоризненно, разумное опасение он внушал. Но посол успокаивал себя мыслью, что таким железным аргументам как опытная команда и талантливая чародейку на борту мистическому судну противопоставить будет нечего. Пальцем Дарвэ прочертил по карте их предполагаемый путь. Если все пойдёт по плану, их должны настигнуть у пролива Праскены. Немалый путь, но вполне допустимый. В идеале плавание не займёт и неделю.

+2

5

[AVA]http://sf.uploads.ru/t/OxJ2Z.jpg[/AVA]
«А этот Дарвэ молодец, - думала «главное сокровище Севера» вслед исчезающему в глубине корабля Рыс-Ыну, - держится уверенно и спокойно, не смотря на всю нетривиальность и риск, сопутствующие этой затее. Времени зря не теряет, но и не гонит лошадей – дал возможность свободно осмотреться, а потом сразу к делу. Надо будет ему намекнуть только, чтобы он оставил все эти поклоны и прочие условности, пусть побережёт силы, они ему ещё пригодятся». В том, что всё на корабле подготовлено по высшему классу Филиппа даже не сомневалась, а задерживать своих людей ради праздной экскурсии она считала пустой тратой времени. Она коротко кивнула и реданцы при исполнении немедленно разошлись по своим местам, «формально переходить под командование» и выполнять поставленные задачи. Лучше будет выбрать момент и попросить самого господина посла показать ей корабль – будет повод побеседовать на отвлеченные темы, а там слово за слово и … так частенько и рождаются обоюдовыгодные долгосрочные альянсы. Сама же госпожа чародейка ни черта не разбиралась во всех этих бизанях и мачтах. А потому она лишь прошлась немного по палубе  в поисках наиболее удачного места, откуда при необходимости можно сотворить магический щит над кораблём. Для этой цели было выбрано местечко прямо на …. ну, в общем, не далеко от штурвала. Филиппа решила не ставить превентивно никаких защитных или иных вспомогательных заклинаний. Ведь если она была права и в команде «Призрака» действительно имелся чародей, он мог распознать их присутствие и это только бы всё испортило. Погода, судя по заверениям компетентных спутников, просто идеально подходила для мореплавания, а потому колдовать с ней тоже не было нужды. Филь воспользовалась случаем и решила просто задержаться на палубе несколько минут, чтобы наполнить лёгкие этим удивительным солёным воздухом, подставить лицо солнцу и теплому бризу и зачерпнуть силу, много силы. Ведь госпоже Эйльхарт сила тоже ой как пригодится в этом путешествии, причём, возможно, уже совсем скоро.
Закончив все вступительные мероприятия, Филиппа была полностью готова приступить к сотрудничеству на благо наций и торжества закона и правосудия.
- Проводите меня к господину послу, - обратилась она к лысому, испещренному шрамами мужчине, судя по всему, капитану. Тот кивнул одному из матросов и уже через минуту чародейка стояла посреди каюты, которая хоть и была далека от дворцовых апартаментов так же как сама Филиппа от мореходства, но, в целом, производила вполне сносное впечатление. На против, за столом, склонившись над картами, сидел Дарвэ.

- Ну что, господин посол, вы уже придумали, как мы будем брать этих мерзавцев за жабры? Так кажется, это именуется в морской терминологии.

+3

6

— Какой интересный термин вы подобрали! Признаться, я в морской терминологии не силен и, к моему стыду, ознакомиться с нею не удосужился. А потому назову это совершенно сухопутно — давить морских гадов, — Дарвэ любезно улыбнулся реданской чародейке и поспешил встать со стула, на который ей же жестом и указал. Негоже сидеть одному, когда дама стоит — здесь, на “Солнечном”, они на равных правах. К тому же, это её каюта.
   — Прежде всего, позвольте поблагодарить вас за согласие на участию в подобной операции. Для нас обоих это некоторая авантюра, но я могу вас заверить — никто из матросов вас не потревожит, а распорядок дня “Солнечного” не коснется. Вы вправе заниматься здесь чем угодно, — упершись одной рукой в край стола, второй Дарвэ пригласил Филиппу взглянуть на карты, — Итак, теперь приступим к нашей охоте. Смотрите. Сейчас мы плывем вдоль береговой линии. Недоплывая до Чёрного Борда, мы возьмем курс сильно западнее, соответствующий направлению в Повисс. Я прикладывал отчет к своему письму, а потому вы, несомненно, знаете, что с учетом ветров, дрейфа и прочего большая часть нападений “Призрака” случалась где-то в этом квадрате. Там мы и немного сбавим ход. Если все пройдет как задумано, мы подвергнемся их нападению. Судя по скупым описаниям, это небольшой парусник — примерно как наш. А потому количественно, но отнюдь не качественно, наши силы будут равны.
   Посол постучал длинный пальцем по той точке, где по его разумению должна случиться морская баталия. Теперь дело лишь за подготовкой и попутным ветром. И, кажется, все необходимые условия для их схватки были уже на месте. Дарвэ взглянул на Филиппу в ожидании комментариев или критики. Может она и не носила повязку маршала, в тактике и стратегии что-то явно смыслила. Пусть даже и на море.
   Всё же удивительное дело, эти чародейки нордлингов. Филиппа была красива и отлично сложена, но он мог лишь догадываться сколько ей лет. Вероятно, она могла быть современницей его деда. Или даже более далеких предков. Дарвэ не смог сдержать улыбки: впору было ощутить себя ребенком, рассказывающим старшим товарищам про свою новую игру в пирата. Вот только ребенком он уже не был. Да и пиратом, если уж на то пошло. В отличии от Филиппы он даже не потрудился как следует приодеться, а она отнеслась к своему туалету со всей ответственностью — чего только треуголка стоит! А плаванье покажет какова она в деле. Да и, что уж таиться, было интересно поглядеть на одну из самых могущественных чародеек Севера. Может даже устроить диспут на тему политики обращения с магами. Практически каждый король, даже после спланированной опера … Простите, трагедии на Танедде, старался держать при себе чародея. Как и когда-то в Нильфгаарде. К слову, пожалуй одной из тайн для Дарвэ навсегда останется некоторая, скажем так, неамбициозность чародеев. Вот. что далеко ходить за примером, Филиппа. И последнему кмету ясно, что сейчас в Третогоре она и есть власть. Но несколько лояльных отрядов, немного казней, не исключая и Радовида Пятого, и пожалуйста — она может восседать на троне. Так когда-то и поступил Узурпатор. Эмгыр спустя годы это исправил, но то — Белое Пламя. Найдётся ли подобное в Редании? В конце концов, банальный страх перед расплатой был слишком жидкой мотивацией для покорности. Впрочем, пускай пока тайна тайной и остается. Интересно, как там дела в Назаире? Дочь уже должна была окончить своё обучение. Призвали ли её на службу в столицу или она сумела каким-то непостижимым образом сбросить "ошейник", как практику магов в Нильфгаарде презрительно называют в Северных Королевствах?
   — Говоря о нашем путешествии, я искренне надеюсь, что оно пройдёт легко и приятно. К тому же, недолгосрочно. Нас обоих ждут важные дела на берегах, — Дарвэ пристально взглянул на чародейку, будто бы пытаясь прочесть её мысли. И, наконец, робко усмехнулся, — К слову, что вы думаете об этом “Призраке”? Забегая вперед, поделюсь своим мнением: тривиальные пираты, с тягой к грабежу и работорговле. Единственное, что меня смущает — ни одного корабля-жертвы, чья палуба была бы залита кровью. Одно из судов было военным, из Нильфгаарда. А потому я, по вполне понятным причинам, страстно желаю узнать как они проворачивают свои нападения.

Отредактировано Дарвэ Рыс-Ын (2017-04-23 04:12:31)

+1

7

[AVA]http://sf.uploads.ru/t/OxJ2Z.jpg[/AVA]

Филиппа не стала садиться на единственный стул, освободившийся благодаря тому, что даже в дали от дворцового церемониала посол был верен этикету и политкорректности. Правой рукой она облокотилась на стол, покрытый мореходными картами, левую упёрла в бок. Окинув эту картографическую скатерть беглым взглядом, чародейка обратила взгляд к Рыс-Ыну, одарив его сдержанной, но совершенно искренней улыбкой.
- Господин посол, мне нравится ваш настрой и особенно нравится выбор терминологии ибо он свидетельствует о том, что у нас с вами одинаковый взгляд на проблему . Однако, позволю внести небольшое, но важное уточнение – давить морских гадов мы непременно будем, только не сразу. Сначала мы их допросим очень и очень тщательно. Видите ли, Дарвэ (вы позволите называть вас так на время нашего приятного недолгосрочного путешествия?) может статься, что эти пираты вовсе не так тривиальны. И дело не только в том, что после их нападений не остается никаких следов сопротивления или свидетелей, на этот счет у меня как раз есть некое предположение. Надо удостовериться, что эта тяга к грабежу и работорговле  является их истинной мотивацией, а не удачным прикрытием для… ну не знаю, например, для испытаний новой боевой единицы флота. Представьте себе флотилию из таких вот «Призраков». Или, быть может, этот «Призрак» только «разогревается» на морских просторах «этого квадрата», - Филиппа постучала пальцем по тому же месту на карте, куда минуту назад тыкал Рыс-Ын, -  накапливая ресурсы и вербуя людей для настоящего дела? Это таинственное судёнышко и его экипаж могут оказаться сундучком с двойным дном, поэтом давайте сначала вскроем его, а потом, с чувством выполненного политико-стратегического долга примемся выполнять долг гражданский и начнём «давить морских гадов», - чародейка одарила Рыс-Ына ещё одной улыбкой, на этот раз, заговорщицкой  и немного хищной.
- Касательно же порядка моего пребывания на корабле, - Филиппа сняла треуголку и бросила её на кровать. Здесь в каюте в недосягаемости для палящего солнца, и ветра, не щадящего стройность даже чародейских причесок, необходимость в этом колоритном, и вместе с тем, весьма практичном головном уборе отпала, - очень признательна, что мне предоставлена полная свобода времяпрепровождения. Однако, попрошу вас незамедлительно сообщать мне обо всех происшествиях, связанных с «Призраком» или подозреваемых в этом. Даже если это кажется малозначительно или совершенно бессмысленно – то, что видится бесперспективным для обычного моряка, пусть даже столь талантливого и компетентного, как нильфгаардские представители этой профессии, может быть использовано для получения весьма ценных сведений скромной реданской чародейкой.

На мгновение Филиппа задумалась. Она и так налюбезничалась с Дарвэ на несколько лет вперед по меркам своей обычной манеры общения, но морские вояжи, особенно когда они так легки, недолгосрочны и авантюрны предрасполагают выходить за привычные рамки, поэтому на лице госпожи Эйльхарт появилась третья улыбка.
- И последнее, по порядку, но не по важности – позвольте мне выразить свое искреннее удовольствие, что выполнять столь важное межгосударственное поручение мне доводится не только в компетентной, но и весьма приятной компании.

Отредактировано Филиппа Эйльхарт (2017-04-25 02:05:20)

+1

8

— В свою очередь я могу лишь в ответ поблагодарить вас за желание участвовать в этом плавании, потому как лучшей компании и пожелать нельзя, — Дарвэ, как и всегда во время обмена любезностями, сдержанно улыбнулся, — И не извольте беспокоиться: вам будет сообщено о всех событиях. Не только в тех, где мелькнет хвост нашего “Призрака”, но и вообще о любых, касающихся нашего пребывания здесь. Например, сразу предупрежу — квашеной капусты на всех может не хватить, но я приберег для нас несколько апельсинов. Так что цинга нам не страшна.
   Однако, Филиппа действительно была хороша. И дело даже не в роскошных волосах, скрываемых до этого шляпой, а в чуткости и остроте её ума. Испытания новой единицы флота, надо же! А ведь Дарвэ о подобной вероятности даже не задумывался. Война на материке всегда велась привычными средствами: бедняги-пехотинцы, сиятельное рыцарство, грозная кавалерия и лучники с магиками на поддержке. Флоту всегда уделялось преступно мало внимания. Шутка ли, даже военные суда были той или иной модернизацией привычных торговых. Интересная мысль. И, надо же, какая бодрящая! Ведь если они схватят злодеев. то в их руках окажется секрет не только загадочного “Призрака”, но и новейшее парусное вооружение если-вдруг-это-новое-судно. Оставалось лишь придумать как сделать эту новинку собственностью Нильфгаарда, не уступив при этом Редании. Задача, конечно, нетривиальная, но нужно сначала поймать пиратов. И там уж решить что да как.

***

Стоило отойти от привычных берегов в открытое море на второй день, небо заволокли тучи. Однако, море и не думало волноваться — повода для беспокойства не было. Но природа, не будь она природой, была переменчива, обманчива и редко давала морякам то, чего они ждут. Совсем скоро Тибольд понял что их ждет и свистал всю команду на палубу. Моряки в спешке, но со всем полагающимся спокойствием и знанием дела, укрепляли ванты, сматывали парус и прятали особенно ценные припасы, хранящиеся наверху, в трюм.
   — Навались на канаты, мерзавцы! Отпустите, сука, и всё — к херам мачту снесет! Навались, говорю, рыбья вы кормушка!
   Стоя у штурвала и тщетно пытаясь выровнять курс корабля, Тибольд выкрикивал мотивирующие команды напополам с оскорблениями, которые мигом тонули в порывах шквального ветра. Море будто вскипело и бросало парусник то туда, то сюда, а обшивка корпуса угрожающе поскрипывала. И пусть любому моряку было известно, что судно выдержит и это лишь допустимый ход досок, лишнего спокойствия это не добавляло.
   Не желая отсиживаться внизу, Дарвэ Рыс-Ын наравне с матросами тянул канаты и выполнял другие поручения капитана. Скинув черный камзол, закатав рукава и фыркая на пронзающий ледяными иглами лицо ливень, он бегал от кормы к носу, помогая везде понемногу. И отнюдь не от желания оставить ладони чистыми — даже во время службы он всегда воевал в составе пехоты, а потому отсутствие должной выучки существенно сужало его возможности здесь, на палубе. Но помочь или, по крайней мере, проконтролировать происходящее он был обязан: пусть руководил делом капитан, но за сохранность судна и его экипажа отвечал лично Дарвэ. А реданцы, однако, держались отлично. Профессиональные и исполнительные, они порой приступали к выполнению команды быстрее, чем эта самая команда успеет прозвучать: шторм им явно был не впервой. Впрочем, Великой Империи стыдиться было нечего — “чёрные” моряки справлялись с бушующей стихией с не меньшим успехом.
   — Левый борт, волна!, — только и успел уже хриплым голосом прокричать Тибольд, как внезапно “Солнечный” качнуло. Или точнее толкнуло, волны и до этого его не щадили, а сейчас особенно высокая ударила в борт. Не выдержав природной мощи, Дарва с мощь вполне человеческой упал на доски и откатился к ограждению, чудом не вылетев за борт. Стоило ему вернуть себе самообладание, как сверху вдруг его ударила солёная холодная вода. Волны становились слишком высокими и рисковали действительно их потопить. Но мачта пока держалась.
   Опираясь на ограждение, граф не без труда поднялся. Оставалось лишь догадываться насколько тяжело колдовать в таких условиях, но где же Филиппа? Её помощь сейчас была бы неоценима.

+2

9

[AVA]http://sf.uploads.ru/t/OxJ2Z.jpg[/AVA]
Когда чародейку разбудили заметно усилившаяся качка и доносящийся сверху шквал капитанских приказов вперемешку с отборной бранью, Филиппа поняла, что дело серьёзное. Рывком она вскочила с постели и оказалась у серебряного зеркала, бывшего одним из предметов её багажа и которое ещё в день отплытия по её приказу было намертво приколочено к одной из стен каюты. Зеркало, не смотря на кажущуюся очевидность применения, служило госпоже Эйльхарт вовсе не для самолюбования. Это был весьма удобный инструмент, для наблюдения и необходимой корректировки происходящего в сфере прямых и косвенных интересов чародейки. Филиппа даже в душе не относила себя к сочувствующим друидскому мировоззрению и ремеслу, а потому, погодные явления и погодная магия интересовали её крайне мало. Однако, понимая, куда отправляется, она удосужилась прочитать пару глав из «Основ священного друидического искусства» и даже захватить с собой несколько свитков с погодными заклинаниями, которые любила перечитывать вечерами для скорейшего и легкого засыпания. Быстро сотворив несложное метеорологическое заклятье, Филиппа увидела в зеркале то, что творилось сейчас на верху, в небесной сфере, и от этого даже видавшую виды мэтрессу бросило в холод.
- Зараза! – прошипела она сквозь зубы. Два мощнейших грозовых фронта двигались на встречу друг другу с севера и юга и их встреча должна была произойти как раз в небе над палубой «Солнечного» и над несчастными головами плывущих на нём. Чародейка метнулась к небольшому кованому сундучку со свитками, выхватила оттуда один и, быстро проглядев его содержимое, сунула обратно молниеносным движением закрыв сундук на защелку (не хватало ещё споткнуться о рассыпавшиеся и катающиеся по полу во время качки свитки). В два шага Филиппа снова оказалась перед зеркалом, сплела пальцы в сложную мудру и начала на распев читать заклинание. Выброс силы, структурированный элементами заклятья… ничего. Ещё раз…снова ничего. Ещё, ещё, ещё … никакой реакции.
- Ах вы сучьи дети! Чтоб вас в ваших любимых лесах медведи задрали! – магическая формула, описанная в свитке и по заверению автора очень эффективная, составлена была весьма размыто. Предполагалось, что заклинатель погоды такого уровня должен хорошо разбираться в этом ремесле и многие детали прочесть между строк. Но реданская чародейка, не смотря на все свои таланты и познания, была не столь сведуща в природноориентированном друидском шаманизме, потому приходилось импровизировать, используя весь свой опыт, знания и интуицию. Ещё попытка…Ещё… Пальцы уже начало сводить судорогой как и голосовые связки. 
«Ты мне ответишь, сволочь, ты мне ответишь!» Очередной выброс силы и… на этот раз Филиппа почувствовала покалывание в кончиках пальцев и ощутила обратную волну. Магический резонанс достигнут. Теперь потоки силы и движения рук заклинателя, усиленные тысячекратно, способны были перемещать элементы небесной сферы. Словно пальцы погрузили в горячую карамель, а затем вынули и теперь от них тянулись расплавленные сахарные нити, которые могли принять любую желаемую форму.  Медленно и осторожно, чтобы не совершить слишком резкого движения, которое на физическом плане вызвало бы настоящее стихийное бедствие, чародейка уводила более мощный и опасный грозовой фронт подальше от корабля. Нехотя, но стихия поддавалась. Однако, единовременно можно было заниматься только одной бурей из двух. И хотя, от перспективы оказаться между грозовыми молотом и наковальней и быть раздавленными в этой небесно-морской кузнице госпоже Эйльхарт удалось их избавить, но проблема по-прежнему оставалась серьёзной. Не встретив сопротивления с юга, северный фронт набирал мощь и скорость. Корабль раскачивало уже так, что чародейка едва могла удержаться на ногах. Нехитрая корабельная мебель, и личные вещи безудержно отплясывали вокруг танец святого Витта, норовя зашибить новоиспеченную заклинательницу погоды. В какой-то момент пол сильно накренился, а затем последовал мощнейший толчок. Филиппа не устояла на ногах, её швырнуло в стену. Удар… благородная чародейская голова влетела в зеркало, разбив в дребезги его и изрядно покалечив себя. Через пару мгновений в глазах прояснилось, а по красивому лбу потекла струйка крови.
- Зараза! – снова сквозь зубы, но на этот раз простонала чародейка.
Шатаясь от качки и полученного сотрясения, Филиппа выбралась на палубу как раз в тот момент, когда на нее обрушилась ледяная волна, чудом не смывшая за борт высокопоставленную особу. Однако, этот гигантский ушат холодной воды сыграл на руку – сознание мигом прояснилось, туман в голове рассеялся и с лица была смыта кровь, уже начавшая было заливать левый глаз.
На палубе творилось настоящее безумие: все бегали и кричали, делая при этом определенно нечто полезное, пусть и непонятное несведущей в морских делах чародейке. В нескольких шагах от неё на ноги поднимался Рыс-Ын.
- Дарвэ, сюда! Скорее привяжи меня! – крикнула Филиппа, указывая на мачту. Пока посол ловко вязал путы и хитроумные узлы, призванные надежно удерживать чародейку на месте не смотря на волны и дикую качку, сама она быстренько сотворила согревающие чары. Можно было бы подумать и даже решиться сказать вслух: «Ха! Вот они, чародейки, легкомысленные эгоистки – так бездумно тратить силу, на создание комфорта, даже когда все на краю гибели!». Несведущие в волшбе люди именно так и подумали бы, однако, понимающий человек, несомненно, видел всю необходимость этого. Продрогшая насквозь, в облепившей тело мокрой блузке, с текущей из раны на голове кровью, она была бы абсолютно бесполезна, если бы не могла колдовать из-за стучащих зубов, дрожащих пальцев и застилающей глаза кровавой пелены.
Филиппа снова начала издавать гортанные протяжные звуки друидического заклинания. Пальцы снова сплелись в причудливый узор, руки двигались плавно, в такт волнам. Теперь дело шло быстрее и легче. Понадобилось время и целая прорва силы, но буря начала стихать. Она не стала доводить дело до приторно теплого солнышка, легкого бриза и миленьких белых барашков пены на маленьких волнах. Достаточно было разогнать грозовой фронт, а с остальным справятся местные морские волки.
Филиппа чувствовала себя опустошенной. Она осела бы прямо на палубу, если бы не удерживающие веревки.
- Дарвэ, помогите мне разогнуть пальцы, - все-таки от долгого и сильного напряжения её настигла судорога, - руки совсем не слушаются.

+2

10

Погода становилась совершенно невыносимой — благодаря слаженным действиям матросов и вовремя свернутому парусу они худо-бедно сумели сохранить единственную мачту, но обиженная стихия не собирались отказываться от своей идеи отправить нильфгаардско-реданскую команду на дно морское. Солёный ветер неистово терзал тело, а подступающее отчаянье душу. Выходит, конец — это как-то вот так? Здесь и окончат они свои деньки? А ведь так славно плаванье начиналось! Но Дарвэ все же сохранял холодный рассудок и внешнее спокойствие. Не в последнюю очередь из-за того, что никто из экипажа не жаловался, да и вообще не подавал виду, что что-то идет не так. Оставалось лишь удивляться: неужели для этих суровых людей, большая часть жизни которых прошла на палубе, такой вот шторм — дело привычное и, стало быть, заслуживающее исключительно профессионального противодействия, но только и всего? Но единственное за что Дарвэ сейчас готов был полностью поручиться — флот совершенно не его призвание.
   Очухавись, посол снова кинулся то здесь, то там помогать матросам, периодически ободряюще покрикивая. Вот только сам он всё меньше верил в благополучный исход, несмотря на то, что остальные его беспокойства не разделяли. Да что же за железные люди … Причем вскоре рискующие пойти ко дну и стать “железными” уже буквально. Но, кажется, немного распогодилось. Зазевавшись наблюдением за небом, Дарвэ был справедливо наказан — его снова ударило шальной волной.
   — Да блядское ты же солнышко, а!, — богохульно процедил сквозь не попадающие друг на друга зубы прорычал посол. На смену бледному отчаянью пришла бессильная злоба. Ну не ему тягаться со стихией! Почему она бездействует? Корабль снова тряхнуло и он оказался на палубе. В спину снова и снова ударило ледяной водой. Отфыркивая воду и с трудом поднимаясь, Дарвэ обнаружил перед собой Филиппу. Кровь не укрылась от беглого осмотра, чародейка была ранена. Но, к счастью для всего экипажа, всё же в состоянии разумном, движимом и, хотелось бы надеяться, чародействующем. Промокшая и раздраженная не меньше, чем он сам, Филиппа любезно попросила привязать её бесценную персону к мачте. Не понимая её замыслов, Дарвэ вопросительно изогнул бровь. Впрочем, если он что-то и понимал в чародейках, а с некоторыми он был знаком очень близко, играть в жертву морским божествам явно в её планы не входило. Кивнув, посол схватил запасную веревку, установленную на крюках мачты, и умело привязал чародейку. Была в этом некоторая ирония: морских узлов он не знал, а потому связывал теми, которыми обучен. В последний раз он пользовался такими, когда они схватили шпиона. Кажется, реданского.
   Надежно зафиксированная, Филиппа не теряла времени и начала колдовать. Справедливо рассудив, что “Солнечному” его помощь больше не нужна, Дарвэ остался с другой стороны мачты, у узлов. Корабль все также метало, волны все также били по палубе, а чародейка продолжала выкрикивать формулы на Старшей Речи. Но погода не могла сравниться с одной из лучших чародеек Севера: волны заметно утихли и хоть солёный ветер все также скотски холодил, корабль перестало метать как дешёвую портовую шлюху в ожидании швартовки зерриканского судна. Неужели, всё кончено?..
   — Чо вылупились, сосунки? Подняли челюсть и продолжили работать, мерзавцы! Туфельки госпожи Эйльхарт поцелуете потом в частном порядке, — зычно проорал Тибальд, не позволяя матросам передышку. Пускай шторм и разогнали, впереди ещё достаточно работы. Повернувшись к чародейке, капитан почтительно поклонился, всем своим видом показывая, что против неё, а уж тем более её туфелек, он ничего дурного не имеет и желал исключительно напомнить матросам об субординации, да о том, что у них ещё оставалась работа.
   — Благодарю вас, Филиппа. Боюсь без вас мы бы совсем пропали, — обойдя мачту, Дарвэ устало улыбнулся их спасительнице. Деликатно взяв её руки в свои, он сплелся с Филиппой пальцами и, насколько сумел, нежно разогнул её пальцы, ровно как она и попросила. Ещё с минуту изучал её. И смотрел не на грудь, привлекательно очерченную мокрой блузкой, а прямо в глаза. Было очевидно, что спасение корабля отняло у неё немало сил. Но не стоило беспокоиться — теперь, когда шторм отступил, она сможет достойно отдохнуть, — Вы ранены, позвольте я провожу вас до каюты. Я настаиваю.
   Ослабив узлы, Дарвэ осторожно освободил чародейку и со всей положенной вежливостью предложил ей локоть. Оставалось лишь радоваться, что она согласилась принять участие в охоте за “Призраком”, хотя оный сейчас был наименьшей проблемой. Сегодня госпожа Эйльхарт показала себя настоящим товарищем и членом команды, чью важность сложно переоценить. Едва ли хоть кто-нибудь на “Солнечном” желал бы оказаться кормежкой для рыб или, что ещё хуже, для мерзких маленьких крабов. Неровной походкой, парочка наконец добралась до каюты. Извинившись, Дарвэ быстро исчез за дверью, давая Филиппе возможность привести себя в порядок или, на худой конец, переодеться. Однако вскоре вернулся и, постучавшись, вошёл, сочтя излишний церемониал нелепым в подобных условиях:
   — Простите, если вновь беспокою вас, но подобные события для меня в новинку и, вынужден признаться, шторм реальный разительно отличается от всех возможных описаний очевидцев, с которыми мне приходилось сталкиваться. Так вышло, что “Эдикт о скромности” никак не комментирует быт на море, а потому у меня с собой чудом оказалась парочка бутылок меттинского розового. Я страшно боюсь простыть, а потом желаю немного отогреться. Присоединитесь?

+2

11

[AVA]http://sf.uploads.ru/t/OxJ2Z.jpg[/AVA]
Оставшись в одиночестве, Филиппа первым делом соскребла со всех дальних уголков своего естества последние остатки силы и вложила их в магическую самопомощь. Т.к. полезное настенное зеркало было разбито, а искать среди разбросанных штормом вещей карманное в футляре, которое и не факт, что тоже уцелело, у чародейки не было времени, пришлось колдовать в прямом смысле на ощупь, что означало отказаться от любых приемов магического обезболивания, хотя бы на стадии извлечения из плоти осколков.  Магическая формула была хорошо знакома и достаточно привычна, чтобы позволить себе без ущерба для волшбы вставлять в нее искренние отборные ругательства, идущие из самых глубин страдающей от физической боли души. Когда с самолечением было покончено, настало время озаботиться гардеробом. Эффект от согревающих чар уже прошёл и тело просто умоляло скинуть эту мокрую, холодную, противно налипшую одежду. Что чародейка и сделала. Даже голой сейчас было лучше, чем в этих абсолютно бесполезных тряпках. Избавившись от них, Филиппа собралась на поиски достойной замены среди своего багажа. Стоя в самом центре, она впервые внимательно осматривала обстановку каюты, сильно изменившуюся после шторма. Это был не просто беспорядок, а настоящих бедлам: стол и стул, перевернутые, валялись в разных углах. Все содержимое дорожных сумок хаотично разбросано по полу; сундук с одеждой, будучи не запертым, раскрылся и во время качки изрыгнул из себя большую часть содержимого. Госпожа Эйльхарт сразу двинулась к нему, чтобы выбрать что-то подходящее. Однако, её ждал очень неприятный сюрприз: небольшой дубовый бокс, где хранились магические ингредиенты, тоже оказался вскрыт (серебро – очень мягкий метал и вот серебряная застежка на нем как раз подвела). Его содержимое частично побилось, а частично высыпалось и разлилось прямиком на чародейский гардероб. Держа в одной руке батистовую блузку в источавших жуткую вонь разводах от мандрагоровой настойки, а в другой шелковую тунику, с дымящимися по краям дырами от экстракта архиоспоры, Филиппа поморщилась и кинула их обратно в кучу бесполезного барахла. Заниматься сейчас уборкой и починкой гардероба не было ни сил, ни, откровенно говоря, желания. Она подумывала просто завернуться в одеяло, но то было сплошь усеяно мелкими серебряными осколками. Взгляд упал на небольшой сундук, не являвшийся собственностью госпожи Эйльхарт, про который она до этого момента вовсе не вспоминала, т.к. он покоился вдали от её глаз, под кроватью. Он видимо с размаху влетел в стену, по крайней мере, выглядело всё именно так. Сундук принадлежал Тибальду и, по заверениям последнего, содержал «кое-какие личные вещи». Капитан, уступивший каюту даме, попросил её все же приютить где-нибудь в уголке этот небольшой сундучок, сославшись на катастрофическую нехватку места, возникшую из-за того, что госпожа чародейка прихватила с собой на борт весьма внушительный запас неучтенного провианта. Дерево от удара изрядно поломало и содержимое теперь торчало прямо сквозь сломанные доски. В других обстоятельствах нехитрый капитанский скраб мало заинтересовал бы советницу короля, но сейчас она увидела торчащий  кусок сукна, с виду вполне неплохого качества. Учитывая безвыходность положения, а так же то, что чародейка оказалась в нем, внося свою лепту в общее дело спасения жизней, Филиппа достала и развернула суконный сверток. Ткань и в самом деле была не так уж плоха, не офирский шелк, конечно, и даже не каэдвенская шерсть, но на ощупь вполне приличная. Однако, брови госпожи Эйльхарт изогнулись, а лицо приняло крайне озадаченное выражение. Это оказался не то какой-то стяг, не то гобелен с вышитым на нем гербом Нильфгаарда. Но все же долго раздумывать  было бессмысленно, т.к. выбирать не из чего, а зубы во всю уже стучали. Осмотрев своё новое одеяние и убедившись, что оно использовалось сугубо как элемент декора, а не как предмет обожания, который ещё и согревал капитана долгими одинокими ночами в море (ну а что? Нильфгаадцы постоянно кричат о силе своей любви к родине, замалчивая формы, которые эта любовь иногда принимает), Филиппа с удовольствием завернулась в сухую, обещающую долгожданное тепло ткань. Краешком она вытерта мокрые волосы и снова по уши закуталась в такие неожиданно ласковые  лучи «черного солнца». «Эх, ещё бы горячительную неучтенку суда для окончательного согрева!»
В таком виде её и застал Рыс-Ын. В воздухе повисла пауза, во время которой приятные мысли о роме уступили место напряжению от грозящего вспыхнуть дипломатического скандала.
- Господин посол, позвольте, я всё объясню! Это вовсе не какой-то извращенный акт вандализма! Моя одежда во время шторма пострадала до такой степени, что в нынешнем состоянии использованию по назначению совершенно не подлежит. Я потратила всю силу, на борьбу со стихией и залатывание дыр в моей голове, поэтому на уборку и починку багажа у меня ничего не осталось. Единственной подходящей вещью среди всей этой разрухи оказалось имущество уважаемого капитана. Клянусь, если бы у меня был выбор, я бы предпочла оказаться в объятиях реданского орла, но мой патриотизм не столь сентиментален, как у Тибальта, поэтому я с собой ничего подобного не прихватила. Обещаю, как только приду в норму я верну этот образчик геральдики в совершенно непорочном состоянии, лишенном каких-либо следов и даже намеков на реданское  присутствие. Даврэ, я приношу искренние извинения за столь вольное обращение с реликвией, но это мой единственный шанс не окоченеть от холода. И если вы любезно принимаете мои извинения и далее не последует немедленного объявления войны, я буду очень рада принять ваше предложение согреться ещё и изнутри.

+1

12

Шторм вымотал — это определенно. Сил практически не оставалось, но Дарвэ не рисковал плюнуть на всё и отправиться отдыхать. Матросы все также трудились на палубе, а он всё ещё не высказал Филиппе всех положенных благодарней. И пусть сейчас они были вдали от приемных залов замков, не стоило и сомневаться: в нужном месте и в нужный час чародейка припомнит ему недостаток вежливости. Ровно как и он припомнил бы ей, если бы вдруг она отказала прийти на помощь судну. Войдя в каюту, однако, Дарвэ столкнулся с некоторыми удивительными … Скажем так, подробностями.
   Каюта пребывала в полной разрухе: битое стекло, побросанные на пол платья и склянки, неприятный приторно-сладкий запах, с которым и морской соленый ветер справиться не в состоянии. И посреди всего этого безобразия — она. Мокрая и, судя по всему, обнаженная. Но, как бы это не было иронично, завернутая в … Нильфгаардский флаг. Дарвэ не смог сдержать растерянной улыбки. Нет, они конечно сблизились за время плавания, но к подобному интиму его нежное посольское нутро, перетянутое ремнями приличий, этикета и законов, готово не было. Да и чьё было бы, позвольте спросить?
   — Госпожа Эйльхарт … Филиппа, прошу вас: нет никакой нужды в объяснениях и уж тм более в извинениях, — Дарвэ примирительно поднял руки, в одной из которых была бутылка меттинского розового, а в другой пара неизящных бокалов, — Стихия никого из нас не щадит и не думаю, что на борту найдётся хоть кто-то, кто обвинит вас в желании создать себе комфортные условия. К тому же, я совершенно не понимаю о какой войне вы говорите. Как известно, море — территория на таком удалении от берега общая, что в сущности значит ничейная. И так уж повелось, что на судне действуют законы тех стран, под чьим флагом они ходят.
   Аккуратно ступая по каюте, чтобы не наступить на платье или что-нибудь более ценное, Дарвэ прошел к столу и поставил бокалы. Бутыль вина откупорилась легко и вскоре посуда была наполнена до краёв. Потому как, во-первых, им действительно стоило согреться. А во-вторых, посол лукавил — вина он взял достаточно, чтобы не заниматься крахоборством.
   — А потому я решительно не понимаю: что же может стать причиной раздора добрых подданных Редании и Нильфгаарда на судне под флагом Цидариса. Кажется, именно под ним сейчас идет “Солнечный”.
   Передав один бокал Филиппе, Дарвэ пренебрегая древнейшим обычаем произнесения тоста, где без сомнения должен восхвалить родную свою страну или на худой конец свою очаровательную компанию, приложился к своему бокалу. Потому как никакие слова не важнее того, что за ними. А за ними оставалась всё та же необходимость согреться. И, конечно, привести сознание в относительный порядок: видимое спокойствие Дарвэ давалось уже не усилием над собой, а натурально насилием. А вино, надо отдать ему должное, всё же помогло. Устало вздохнув, Дарве поставил бокал на стол и двумя ладонями пригладил волосы за уши: времени привести себя в порядок у него не было, но мокрая одежда существенного дискомфорта не причиняла. Особенно в уютно, пусть и немного неприбранной, каюте.
   — Теперь, в более благоприятной обстановке, я наконец могу вас поблагодарить за помощь. Меня едва ли можно назвать искушённым моряком, я искренне считаю, что без вас мы бы не справились. И пусть меньшей проблемой моего — позволю отменить, оно мне весьма ценно! — мертвого тела на дне был бы выговор за потонувший корабль, подобное было бы ужасным допущением! Сами понимаете: ответственность, такая ответственность …, — подумав, Дарвэ долил себе вина. В конце концов, они ещё вначале договорились не наседать лишний раз на этикет. Да и какой уж тут этикет, когда она здесь стоит перед ним условно обнаженной! Посол на секунду задумался: а ведь в интересной ситуации они оказались бы, реши кто-нибудь из команды ворваться сюда. Интересно, как бы отнеслись реданские патриоты, увидев советницу короля в нильфгаардском флаге?, — Думаю, шторм немного спутал наши планы, мы почти вошли в пролив Праксены. Когда матросы приведут судно в порядок, полагаю мы вернемся к старому курсу. Вам следует отдохнуть и быть готовой: примерно в области пролива мы и ожидаем нападения. У нас будет немного …
   Совершенно неинтеллигентным образом посла прервал скрип. В дверном проеме застыл Тибальд. С несколько мгновений он пялился на чародейку, видимо, силясь собраться с мыслями. Или задушить в себе патриотические чувства — кто там разберет, что творится в капитанском разуме? А может и просто пожалел своей каюты. Наконец, он буднично сообщил:
   — Господин посол, господа чародейка. На горизонте появилось неопознанное судно, без флагов и баннеров. Думается мне, что это вот наш “Призрак”, мать его. Я уже отдал распоряжение абордажной команде.
   Дарвэ переглянулся с Филиппой. Видимо, шторм привлек загадочных пиратов — их судно должно было выглядеть лёгкой добычей. На горизонте … Значит, есть время подготовиться к столкновению. Хотя оно, надо отметить, было совсем некстати.
   — Капитан, спрячьте оружие на палубе. И прошу вас, попытайтесь с командой по всем канонам актерского мастерства изобразить ремонт. Отныне легенда такова: нас сильно потрепал шторм и мы встали на ремонт. Готовьтесь дать ожесточенный отпор.

+1

13

[AVA]http://sf.uploads.ru/t/OxJ2Z.jpg[/AVA]
«Он, определённо, отлично держится. Особенно, учитывая обстоятельства, - думала Филиппа, делая глоток согревающей, даже обжигающей жидкости. Ни что так не улучшает букет напитка, как отчаянное желание согреться после того как вся честная компания чуть было не отправилась на дно, - А ведь компания и впрямь достойная. Не только Дарвэ, но и вся команда». Среди всего этого стихийного буйства и отчаянной борьбы за жизнь, Филиппа видела краем глаза как слаженно действовал весь экипаж. Реданцы, нильфгаардцы – все стигмы территориальной принадлежности были стёрты. Более того, каждый из них словно перестал быть самостоятельной единицей и превратился в часть единого, борющегося за жизнь организма. Даже она, советница короля, знаменитая чародейка. Госпожа советница сделала ещё глоток: «Надо  откупорить-таки  бочку с «неучтенным провиантом». С благословения Тибальда, конечно, не думаю, что он в этой ситуации будет против того, чтобы высокопоставленная реданка проставилась команде ромом». Филиппа слушала посла: его слова благодарности, забавное сетование на тяжесть груза ответственности, очаровательные дипломатические витиеватости, призванные заверить её в том, что неформальность обстановки всё ещё в пределах допустимого. Всё это было так мило – вино, неожиданно быстро начало давать о себе знать. Филиппа улыбнулась и сделала ещё глоток, чувствуя как по телу расходится приятное тепло и расслабление, а окутывающая её ткань становится мягче и приятнее. Разнежившись, Филиппа даже не догадалась изобразить смущение, когда в каюту заглянул капитан. Не сразу она осознала и то, что причиной его неожиданного вторжения могло стать только что-то очень серьезное. Лишь по ходу его доклада и распоряжений, отдаваемых Рыс-Ыном, до сознания дошло, что они движутся из огня да в полымя. Мгновенно подобравшись, чародейка начала действовать:
- Капитан, большой кусок парусины, что храниться в трюме – пару дней назад я обработала его специальной магической смесью. Для обычных людей в нём нет ничего примечательного, но я увижу эту ткань в любой темноте и неразберихе. Велите разорвать её на лоскуты и пусть все без исключения члены экипажа повяжут их себе на руку. Если дело  пойдет совсем плохо, эта тряпка станет их единственным шансом на спасение.  А теперь оставьте меня - мне нужно подготовиться.
Оставшись одна в каюте, Филиппа сделала последний глоток и сбросила на пол свое нехитрое одеяние. Она подошла к открытому иллюминатору. Зачерпывание силы – процесс хоть и окупающий себя с торицей, но изначально энергозатратный. А потому необходимо было взять у самой себя в займы, чтобы совершить сверхусилие. И вино пришлось очень кстати. Алкоголь – универсальный, трансформируемый источник энергии. Снаружи стихии являли себя во всей красе и изобилии, обещая нескончаемый поток силы тому, кто сможет до неё дотянуться – нужно было только перешагнуть порог. Внутри корабля, казавшегося игрушечным посреди бескрайних моря и неба, находилась могущественная чародейка, нуждавшаяся в этой силе – и она перешагнула. Не прошло и четверти часа как Филиппа Эйльхарт поднялась на палубу, одетая, наполненная силой, с совершенно ясной головой и проснувшимся инстинктом охотника.

+1

14

— Филиппа, вы вернулись к нам? Чудно, — Дарвэ заметил поднявшуюся на палубу чародейку и поспешил к ней энергичным и твёрдым шагом. Будто бы и не было никакого шторма. Времени, которое госпожа Эйльхарт потратила на подготовку, оказалось достаточно и для остальной команды, — Как вы и просили, парусина была порвана на лоскуты и теперь красуется на левом запястье каждого из нашей команды. Прошу, сюда.
   Учтивым жестом, посол пригласил чародейку подняться на корму. На линии горизонта отчетливо было видно судно, которое взяло курс прямо на них. Моряки “Солнечного” времени не теряли и, как умели, изображали ремонт. Пока всё шло ровно так как и задумывалось.
   — Одна палуба, два паруса. Я не специалист в кораблестроении, но капитан Тибальт убедил меня, что внешне корабль ничем не отличается от себе подобных. Но вот что интересно — несмотря на два паруса, судно двигается слишком быстро. Возможно ли магией направить ветер так, чтобы он дул туда, куда угодно капитану?, — щёлкнув пальцами, Дарвэ уперся руками в борт и сощурившись взглянул на возможного пирата, — Чёрный корпус, отсутствие флагов и опознавательных знаков. Пусть я и представлял его немного иначе, кажется перед нами всё же наш “Призрак”. Что скажете?
   Предстоящее столкновение бодрило, а ожидание терзало. Но по-настоящему посла заботило только то, что они по-прежнему не знают секретов нападения “Призрака”. Пока всё это напоминало обыкновенное сближение и последующий абордаж. Где же та самая лазейка, что позволяет взять судно без крови? В том, что это пираты посол уже и не сомневался. В последние дни он часто задумывался о цели их охоты и был нюанс, который не оставлял сомнений — груз похищали. Или сбрасывали в море? Впрочем, скоро всё станем явным.
   — Господин посол, госпожа чародейка! Команда, значит, готова, а все ваши распоряжения исполнены до мелочей. Будут ли новые?
   — Благодарю, капитан. Как быстро “Призрак” нас настигнет?
   — И часу не минет. Мы все остаемся на местах и по вашей команде достаём мечи и луки.
   Посол молча кивнул. Он не в первый раз выступал в качестве приманки, но враг обычно был явным. Сейчас же они гонялись за сплетнями и слухами, а это неминуемо сказывалось на боевом духе. Дарвэ горько усмехнулся: в команде сомневаться не приходилось, так значит сомнения лишь в нём? Но, как бы там не было, скоро всё решится. Стоило бы прокричать команде какие-нибудь мотивационные слова, воззвать их к долгу. Но это не имело смысла. Во-первых, в отличии от него это их не первая морская битва. А во-вторых, “Призрак” был уже близко. Достаточно, чтобы услышать если не отдельные слова, то сам факт речи. Хмыкнув, посол взглянул на свой меч, спрятанный прямо за штурвалом и подошёл к чародейке.
   — Знаете, Филиппа, мне иногда начинает казаться, что было бы недурной идеей потопить их прямо отсюда. У вас наверняка есть заклинания, которые позволили бы это сделать. Но мне ужасно интересно как они проворачивают дела, а потому придется потерпеть пока они подойдут поближе, — устало улыбнувшись, Дарвэ Рыс-Ын по всем правилам этикета поклонился Филиппе, — Не знаю чем для нас это окончится, но я благодарю вас за приятное плавание и вашу неоценимую помощь во время операции. А теперь будьте любезны — наколдуйте вокруг нас непроницаемый магический барьер.
   “Призрак” неумолимо приближался и совсем скоро “Солнечный” буквально сотряс крик одного из моряков, засевшего с луком на мачте. Чёрный корпус пиратов казался сначала просто способом подчеркнуть стиль. Например, как способ издалека сообщить своей жертве о том, что бежать ей некуда и перспектива ожидает совершенно не светлая. Дарвэ бегло оглядел команду: то тут, то там моряки с ужасом на лице начинали пятиться от борта. Наиболее впечатлительные похватались за мечи.
   “Да что же, Великое Солнце, они там увидели? Лично каждого посажу на хлеб и воду до конца плавания, если они не увидели по меньшей мере какое-нибудь исполинское чудище”, — отойдя от штурвала, посол рванул к борту у кормы, откуда на “Призрака” открывался лучший обзор. Вот только увиденное едва не заставило его распрощаться с недавней едой, но — слава нильфгаардской выучке! — он сумел сохранить самообладание и вскоре вернулся к Филиппе:
   — Простите, что постоянно дёргаю вас по мелочам, госпожа Эйльхарт. Планы изменились — используйте любые заклинания из своего арсенала, но отправьте их на дно, — схватив свой меч и тут же обнажив его, Дарвэ не смог сдержать нервного смешка, — Кстати, представляете что эти мерзавцы учудили? Я думал, что корпус выкрашен смолой или краской. Но уж точно не почерневшими трупами. Одним делом меньше — мы нашли пропавшие экипажи. А теперь, к бою, не медлите!

+1


Вы здесь » Ведьмак: Глас рассудка » Забытые воспоминания » Большая политика на палубе маленького парусника (море, 1268)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно